[WSIS CS-Plenary] Re: Traductions dans la liste
Daniel Pimienta
pimienta at funredes.org
Tue May 3 12:43:28 BST 2005
We are receiving several requests for more detailed explanations
on how the whole thing perform.
We have done this developmemt as a solidarity gesture in the middle
of a tense agenda and resources limitations. As a matter of fact,
the person who we subcontracted to program it has been working late
night and weekends since my announcement and I am myself more than
overloaded at this time.
We have organized a web site to transparently expose the context,
method and internals. Please bear with us and pay a visit to
http://funredes.org/tradauto. This is English only and the
description of the internals is Spanish only. If you need
to know from another language, it is your responsibility to translate.
If, after a careful reading of the site you still have questions
send them directly to me, I will try my best. If (and only if)
the matter is relevant for the whole list I will answer in the list.
However, if the questions have their answers explicitely made
in our public documentation, I will simply not answer, in order to
protect my time and Funredes's.
I am sure you understand this position.
More information about the Plenary
mailing list