[Lac] Re: [CRIS - AL] traducción al español: apoyo para prepcom3

Katitza Rodriguez Pereda katitza at cpsr.org
Thu Sep 4 16:10:54 BST 2003


Hola Valeria

Envie otro email justamente preguntando como podia colaborar.

Uneme al grupo de traduccion. Sin embargo, quisiera advertir que me
gustaria que entre el grupo alguien revise mis traducciones ya que no
soy ni traductora ni domino al 100% el ingles. Ya sabes, el tema de
traducciones es siempre delicado. Estoy con tiempo a partir de la
proxima semana.

Saludos,

Katitza



El jue, 04 de 09 de 2003 a las 23:46, Valeria Betancourt escribió:
> Hola a tod at s, 
> 
> Se está tratando de conseguir apoyo para traducción al español de los 
> contenidos que produzca el grupo de contenidos y temas durante 
> PrepCom3.  Idealmente, se plantea que quienes puedan ayudar con 
> traducción no estén participando en la reunión preparatoria en 
> Ginebra.  
> 
> Voluntarios/as que puedan ayudar con esto?
> 
> Cualquier ayuda será altamente apreciada. 
> 
> Muchos saludos, 
> 
> Valeria
> 
> 
> --------------------------------------------------------------
> Valeria Betancourt
> Coordinadora
> Monitor de Políticas de TIC en América Latina y El Caribe
> http://lac.derechos.apc.org
> Tel: +593 (2) 2-234447 Fax: +593 (2) 2-559440
> APC ~ La Asociación para el Progreso de las Comunicaciones
> http://www.apc.org    
> 
> 
> _______________________________________________
> 
> CRIS - Communication Rights in the Information Society 
> Derechos de Comunicacion en la Sociedad de la Informacion
> http://www.crisinfo.org/
> act at crisinfo.org
> 
> Vease tambien la lista globlal en:
> http://www.comunica.org/mailman/listinfo/crisinfo_comunica.org
> 
> Crisal lista de interes
> Crisal at comunica.org
> http://comunica.org/mailman/listinfo/crisal_comunica.org




More information about the Lac mailing list