[Lac] para cuando haga falta ..... el español no sólo en la CMSI

Angelica Abdallah aabdallah at aat-ar.org
Mon Jul 14 15:42:14 BST 2003


Tal vez esté fuera de tiempo, pero en algún momento puede ser útil para los que están debatiendo.
*************
Creo que este también podría ser un caso para solicitar cambios o para tomar como ejemplo de barreras  a la participación de la sociedad civil.

Tomado de ECOSOC   (Consejo Económico y Social)  http://www.un.org/esa/coordination/ngo/
Applications are only accepted in one of the UN Secretariat working languages: English or French.

Independientemente de que sea necesario dominar uno de los dos idiomas citados, -que me parece apropiado para poder establecer adecuada comunicación - se debería pedir que  que se incluya el español para la presentación del tipo de documentación que se solicita (ver al pie de mi mensaje) y también para los instructivos (Guidelines for association between the UN and NGOs ) que están sólo en inglés.  En algunas de nuestras organizaciones contamos con profesionales que pueden colaborar y traducir documentos, pero no  creo correcto pedir que se traduzca el tipo de documentación que se menciona en el texto que dejo debajo ni que se deba traducir un documento como la guía que cito.  Y dado que la mayor parte de los países de Latinoamérica forman parte de los Estados miembros y el idioma que se habla mayoritariamente en LAC es el español ......creo que sobran los argumentos.
Espero que sirva como aporte si en algún momento se discute este tema.También se puede relacionar perfectamente con barreras que favorecen la no participación de la sociedad civil en temas que pueden ser de importancia para sus comunidades locales.
Globalizar no es sólo que vengan, vendan o traigan hacia aquí sino también que desde aquí podamos avanzar, sin perder identidad, hacia otras partes de este mundo "globalizado"; y principalmente que podamos incidir en las decisiones que se toman. 
Sólo incidiremos si logramos ampliar la participación. Sólo podremos participar si comprendemos y nos comprenden. 

Angélica Abdallah 


Tomado del formulario de aplicación:
       

       

      Components of a completed application:

       

       

       
     
       
     A .-
     Copy of constitution/charter and/or statutes/by-laws and amendments to those documents (pursuant to paragraph 10 of ECOSOC resolution 1996/31).

       
      
     
       
     B .-
     Copy or certificate of registration.

      According to resolution 1996/31 an organization "should attest that it has been in existence for at least two years as at the date of receipt of the application by the Secretariat". Please provide a copy of the registration paper or, if your country does not require registration, please provide other proof of existence. 

       
      
     
       
     C .-
     Copy of most recent financial statement and annual report.

       
      
     
       
     D .-
     Copy of examples of your publications and recent articles or statements.

       
      
     
       
     E .-
     Completed application form.

       
      
     
       
     F.-
     optional . -
      Organization chart (if available)  
     

 

 

 

      Note:

      The application must be completed in either English or French, as these are the working languages of the United Nations secretariat. All required documents submitted excluding publications should also be translated in English or French.

     


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman-new.greennet.org.uk/pipermail/lac/attachments/20030714/cfad9827/attachment.htm


More information about the Lac mailing list